飞扬围棋论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 19058|回复: 26
打印 上一主题 下一主题

寻找90年代藤泽秀行的手筋辞典

[复制链接]
1#
发表于 2020-9-24 23:59 | 显示全部楼层
好个奇:啥叫“一定记得是中文,我能顺利看懂(我是学中文的,繁体对我来说没有任何影响)” 呢?

你日本人?那这中文水平学得确实不错了,得点个赞~

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

2#
发表于 2020-9-25 12:52 | 显示全部楼层
本手围棋道场 发表于 2020-9-25 08:57
30年前看过的书,记得不清楚很正常。想问问:竖版繁体有几个人能顺利读?


哦。。那您不是外国人。。那是侨民?侨居海外30年不了解国情了。。。?
本版设立十多年来,这儿的看过玩儿过的包括这套中青版辞典在内的竖版繁体棋书不计其数,鲜闻有人反映因为是竖版繁体所以不“能顺利看懂”的…

总之啊,您这学中文的中文表达有问题:

“大约是1992年前后,我有过一套藤泽秀行的手筋辞典,黑色胶皮封,上下两册,中文字,不记得是不是台版,但一定记得是中文,我能顺利看懂(我是学中文的,繁体对我来说没有任何影响),感觉是大32K,书的质量非常好!好象还记得当时的定价是25元!90年的25元也差不多现在的200元吧,已经算是贵的。”

标红这句去掉,前后连起来,就完美了,无歧义。因为这儿十多年来涉及过的棋书,除去个别英文版,默认只有两类,中文和日文。日文是不管懂不懂日语的出于非语言原因而喜欢,剩下的全部是中文,中文里提及台版的时候也并非是因为竖版繁体的缘故,而仅仅是为了区分一下版本,因为两岸出过很多内容完全一样的同一种书。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|飞扬围棋网 ( 苏ICP备11029047号-1 )

GMT+8, 2024-5-4 09:05 , Processed in 0.116406 second(s), 19 queries .

since 2003飞扬围棋论坛 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表